I did not wrote a lot those last weeks, but I am working on a huge project, I can't tell for the moment, but be patient. Waiting for it, here is the new creation : Cheerleaders.
jeudi 12 décembre 2013
Cheerleaders
Je n'ai pas été très présent ces dernières semaines, mais je suis sur un très gros projet, je n'en dis pas plus pour le moment, mais soyez patient. En attendant voici une nouvelle création : les Cheerleaders.
I did not wrote a lot those last weeks, but I am working on a huge project, I can't tell for the moment, but be patient. Waiting for it, here is the new creation : Cheerleaders.
I did not wrote a lot those last weeks, but I am working on a huge project, I can't tell for the moment, but be patient. Waiting for it, here is the new creation : Cheerleaders.
lundi 25 novembre 2013
Drapeau Pirate
Brodé par Fabienne Bassang aux moulinés DMC effet lumière phosphorescent E 940 et DMC noir 310
Pirate Flag
Embroidered by Fabienne Bassang with DMC cotton embroidery floss E940 glow effect DMC Black 310
Pirate Flag
Embroidered by Fabienne Bassang with DMC cotton embroidery floss E940 glow effect DMC Black 310
mardi 19 novembre 2013
Dark Collection New
Issu de la Dark Collection broderie Mississippi River brodée sur toile noir au mouliné DMC effet lumière phosphorescent E 940
From the Dark Collection Mississippi River cross-stitch design on a black cloth with DMC cotton embroidery floss E940 glow effect
From the Dark Collection Mississippi River cross-stitch design on a black cloth with DMC cotton embroidery floss E940 glow effect
samedi 16 novembre 2013
mercredi 13 novembre 2013
lundi 4 novembre 2013
Le Festival De Fil en Fêtes est fini mais...
Le festival est fini mais il reste plein de bons souvenirs, il y avait des choses magnifiques à voir, des techniques de broderie à découvrir et surtout j'ai fait des rencontres merveilleuses.
The De Fil en Fêtes festival is ending... but
The festival is ending but still lot of good memories, wonderful things to see, lot of embroidery techniques to learn about, and lot of great meetings.
Denise Kayser organisatrice du Festival
Denise Kayser Festival organizer
Fabienne Bassang auteur alsacienne de livres de broderie
Fabienne Bassang Alsatian cross-stitch book author
Emmanuelle Carré Briand Créatrice d'Alice and Co
Emmanuelle Carré Briand Alice and Co creator
Denise Weinling Présidente du Musée Français du pétrole de Merkwiller Pechelbronn, qui m'a fait découvrir la partie plein air du musée.
Denise Weinling president of the Oil French Museum of Merkwiller Pechelbronn, who makes me visit the outside part of the Museum.
Et pour finir quelques photos de notre stand
To end some photos of our spot
Merci à tous les bénévoles pour leurs attentions et leurs litres de café sans lesquels je n'aurais pas pu tenir ces 6 jours.
Thanks to all volunteers for their attentions and the gallons of coffee without which I shall not have been able to hold these 6 days.
The De Fil en Fêtes festival is ending... but
The festival is ending but still lot of good memories, wonderful things to see, lot of embroidery techniques to learn about, and lot of great meetings.
Denise Kayser organisatrice du Festival
Denise Kayser Festival organizer
Fabienne Bassang auteur alsacienne de livres de broderie
Fabienne Bassang Alsatian cross-stitch book author
Emmanuelle Carré Briand Créatrice d'Alice and Co
Emmanuelle Carré Briand Alice and Co creator
Denise Weinling Présidente du Musée Français du pétrole de Merkwiller Pechelbronn, qui m'a fait découvrir la partie plein air du musée.
Denise Weinling president of the Oil French Museum of Merkwiller Pechelbronn, who makes me visit the outside part of the Museum.
Et pour finir quelques photos de notre stand
To end some photos of our spot
Thanks to all volunteers for their attentions and the gallons of coffee without which I shall not have been able to hold these 6 days.
mardi 29 octobre 2013
Stand Stitch Trash
Le stand Stitch Trash à Merkwiller-Pechelbronn, super Festival, beaucoup de merveilleuses rencontres et beaucoup de choses à voir... venez nombreux il reste encore le week-end du 1, 2 et 3 Novembre.
Stitch Trash Spot
The Stitch Trash spot in Merkwiller-Pechelbronn, great festival, lot's of fabulous meeting, lot's of thing to see... Come in large numbers, the festival continue the 1st, the 2nd and the 3rd of November.
Stitch Trash Spot
The Stitch Trash spot in Merkwiller-Pechelbronn, great festival, lot's of fabulous meeting, lot's of thing to see... Come in large numbers, the festival continue the 1st, the 2nd and the 3rd of November.
jeudi 17 octobre 2013
En mode préparation pour le Festival de Kutzenhausen
200 fiches de broderie sous blister...fait
Preparing mod for Kutzenhausen festival
200 cross-stitch design cards under blister...done
Preparing mod for Kutzenhausen festival
200 cross-stitch design cards under blister...done
mardi 15 octobre 2013
jeudi 10 octobre 2013
Stitch Trash aux festival De Fil en Fête
Je participe aux festival De Fil en Fête les 25, 26 et 27 octobre et 1er, 2 et 3 novembre 2013, si vous voulez découvrir mes créations je vous accueillerai avec grand plaisir à la mairie de Merkwiller-Pechelbronn (2 route Woerth ) de 10h à 18h. Venez nombreux.
dimanche 6 octobre 2013
mercredi 11 septembre 2013
Teen & Toddler ink Septembre 2013
Ce week-end fut consacré au lancement de ma marque : Teen & Toddler ink.
Voici les photos de la boutique temporaire et du vernissage :
This week-end I launched my trademark : Teen & Toddler ink.
Find here the photographs of the temporary shop and preview.
Inscription à :
Articles (Atom)